domingo, 31 de março de 2013

11 termos em inglês relacionados à Páscoa.


Hello People!


Hoje é Domingo de Páscoa, aproveitando essa data, preparei esta postagem em que apresento alguns termos relacionados a Páscoa em língua inglesa. Como muita gente está familiarizada com os termos tradicionais da Páscoa como Easter Bunny (coelho da páscoa), chocolate eggs (ovos de chocolate) entre outros, procurei preparar essa lista com termos voltados para o aspecto religioso da Páscoa, uma vez que a tradição da páscoa que conhecemos é herdada da Pessach judaica, como um memorial para os judeus tomarem conhecimento do cativeiro que seu povo havia sofrido no Egito, que chegou a nós por meio da tradição cristão associando a Páscoa com a morte e ressurreição de Jesus Cristo. 


Vamos conhecer os termos:

1. Ash Wednesday


Esta expressão equivale a Quarta-feira de cinzas aqui no Brasil,  marca o primeiro dia da Quaresma cristã.

2. Easter


É a palavra para Páscoa, esse termo é originário dos rituais pagãos que permaneceu no inglês moderno, a expressão para Feliz Páscoa vem dele: Happy Easter. Caso você queira conhecer um pouco mais da origem etimológica dessa palavra pode consultar a entrada para Easter no Online Etymology Dictionary.

3. Easter Sunday


Esta expressão se refere ao Domingo de Páscoa em português.


4. Good Friday


É o termo em inglês para a Sexta-feira Santa em português, embora o termo Good Friday seja o mais comum, outras formas são conhecidas como: Black Friday, Great Friday e Holy Friday.


5. Holy Saturday


Holy Saturday é conhecido no Brasil como Sábado de Aleluia, em inglês também é conhecido como Black Saturday.

6. Holy Week


É o termo comum para a Semana Santa.


7. Lent


A palavra Lent é o termo inglês para designar a Quaresma.


8. Maundy Thursday


Essa expressão equivale a Quinta-feira Santa em português, ou seja, a quinta feira que antecede a Sexta-feira Santa.


9. Palm Sunday


Em português Palm Sunday é vertido como Domingo de Ramos.


10. Passover


Passover  é uma das palavras para Páscoa, a outra é Easter, já mencionada. Passover adquire um sentido mais litúrgico, muito comum em sermões religiosos, uma vez que deriva do termo bíblico-judaico Pessach. Você também pode ouvir Happy Passover como Feliz Páscoa.


11. Pentecost


Pentecost é muito semelhante ao termo usado no Brasil, Pentecostes. Há outra forma para para designar o Pentecostes em inglês, esse termo é Whitsun que é típico do inglês britânico.

Além desses termos, você pode consultar o artigo 7 palavras em inglês associadas à Igreja Católica.

Happy Passover!

Nenhum comentário:

Postar um comentário